08
Ago
07

TAP

Já lá vão uns anitos, mas dizia-se no Reino Unido que TAP significava:

Take Another Plain”

PS: Pelo que se viu e se vai lendo pela blogosfera fora… não andariam enganados…
Anúncios

3 Responses to “TAP”


  1. Agosto 11, 2007 às 10:04 am

    E a SABEBA (Bélgica) tinha duas versões. Em Inglês era “Such A Bad Experience Never Again” e em Flamengo era “Seks Aan Boord En Niets Anders”, que traduzido quer dizer “A bordo só se faz sexo e nada mais”.

  2. Agosto 11, 2007 às 10:04 am

    SABEBA não, SABENA, desculpem-me pelo erro anterior.

  3. 3 MAV
    Agosto 11, 2007 às 11:52 am

    Não é por nada, mas acho que essa versão flamenga, era uma boa forma de publicidade…

    🙂


Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s


Desde 19-Maio-2007

Andaram por aqui…

Arrochadas Anteriores

Prémios


Arrochadas Mais Populares

Blog Stats

  • 65.724 hits

Ferramentas Internas

Outras Coisas

Anúncios

%d bloggers like this: